Алхимическая свадьба противоположностей

Ядвига Симанова «Восход памяти»


На первый взгляд книга «Восход памяти» кажется небольшой повестью. Однако, стоит начать читать, и буквально с первых страниц грамотный читатель понимает, что перед ним довольно глубокий герметический роман, написанный с хорошим знанием истории мистики. Кроме четких отсылок к древней волшебной традиции в произведении много ассоциаций со многими явлениями современной культуры. При этом полного аналога не найти! Повесть абсолютно нова, оригинальна – и по сюжету, и по образному ряду.
Первые строки заставляют вспомнить ранние произведения Виктора Пелевина. «Мальчика звали АК-47. Недавно он обзавелся паспортом. И это не то имя, не то номер, одним словом — клеймо, строгим типографским шрифтом впечаталось в его неоформившуюся личность и тем самым ознаменовало окончательный и бесповоротный уход детства, которое ускользало год за годом». Помните пелевинского героя Омон Ра, получившего имя «в честь» «отряда милиции особого назначения». Вот только Ядвига Симанова пошла дальше литературного кумира российского креативного класса и поступила смелее него. У нее герой в качестве имени имеет цифру. Простим писательнице небольшую вольность – цифры и аббревиатуры в именах запрещены российским законом (тем более что она сама извиняется за юридические неточности). Зато какой образ! И как хорошо он работает на раскрытие характера полумальчика-полудевочки, внутренне сопротивляющегося попыткам брутального отца сделать из него «настоящего мужчину».
Мужчиной Аким (так он предпочитает себя называть) не становится, зато по ту сторону зеркального стекла находит своего двойника – девушку. Тут вышеупомянутый грамотный читатель по ходу вспоминает завораживающую песню Бориса Гребенщикова «С той стороны зеркального стекла» (хотя самой-то писательнице, судя по всему, ближе другая песенная традиция – она активно цитирует рэп-исполнителей), затем приходит на ум цитата из одного из самых известных русских мистиков Николая Рериха: «…И недаром сказано, что произведения должны бы носить два имени – мужское и женское»…
Андрогины, люди, обладающие чертами и мужчин, и женщин в древности наделялись магическими свойствами. В Античности они становились жрецами и пророками, а в Средневековье от них шарахались в страхе… Симанова приводит современное объяснение этого явления: «Крайне редко, но такое случается: нарушение половой дифференциации, обусловленное мутацией хромосом, выраженное в наличии у новорожденного половых органов промежуточного типа». Знаете, я не припомню столь яркого отражения этой болезненной темы в художественной литературе, как в книге Симановой.
Не ждите спойлера. То, что я вам пересказал, – это только первые две главы, а они небольшие. В третьей появляется вторая героиня – неходящая женщина-инвалид, которую преследует сон о том, что она приходит к ведьме и узнает, что проклята.
Произведение интересно тем, что древняя магическая традиция сплетается в нем с подчеркнуто современным антуражем. Гендерные проблемы и проблемы инвалидов, психотерапевты и громадные офисные центры…
В целом же, это произведение – о трудном поиске себя. Судьбы его героев сплетаются в бешеной пляске алхимической свадьбы… Все это заставляет вспомнить еще и португальца Паоло Коэльо. И понять, что он нервно курит в стороне…

Андрей ЩЕРБАК-ЖУКОВ



Made on
Tilda